==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་དཀའ་འགྲེལ།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་དཀའ་འགྲེལ།
ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཡི་གེ་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ལེའུ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་གོ་ཆའི་སྔགས་དང༌། ཡི་གེ་བདུན་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་བསྟན་པའི་རྗེས་སུའོ། །ལས་མཆོག་ནི་ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྔགས་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་བཾ་ཧཾ་ཡོཾ་ཧྲིཾ་མོཾ་ཧྲེཾ་ཧྲིཾ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་སྔགས་དེ་ཡིས་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པའོ། །ཚིག་ཙམ་གྱིས་བསྒྲུབ་བྱ་འགྲུབ་པར་ཡོངས་སུ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་ཀ་ར་བཱི་ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཀ་ར་བཱི་ར་དམར་པོའི་མེ་ཏོག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའིའོ་མ་འབབ་པ་སྟེ་འདུས་བྱས་ལ་སྦངས་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལན་རེ་རེ་བཟླ་ཞིང་ལིངྒའི་སྤྱི་བོར་བསྣུན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་དུ་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་ནས་ཞག་ནི་བཅུ་གཅིག་པར། །ཞེས་པ་ནི་ཉིན་ཞག་བདུན་གྱི་རྗེས་སུའོ། །ནི་ནི་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏོ། །ཇི་སྙེད་ཞག་བཅུ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དེ་སྙེད་དུ་ཞག་བཞིར་ནི་དེ་ཡང་དག་པར་བླང་བར་མི་བྱའོ། །འོན་ཀྱང་དེ་སྙེད་ཀྱི་ཉིན་ཞག་རྣམས་སུ་དེ་ལ་སྔགས་ཀྱང་ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ནི་སྒྲ་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །ཉི་མ་བཅུ་གཅིག་པར་
ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ། ཡང་དག་པར་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་བར་བལྟ་ཞིང་བླང་ངོ༌། །བརྒྱུའོ་ཞེས་པ་ཐུན་མོང་གི་ལས་སོ། །བརྒྱུ་བའི་སྐུད་པ་ཡང་ཀ་ར་བཱི་རའི་ཤིང་གི་ཤུན་པའོ་ཞེས་པ་ནི་གདམས་ངག་གོ །ཁྱད་པར་ནི་མེ་ཏོག་དག་གིས་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ནི་ནི་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏེ། དེ་ནི་མེ་ཏོག་གོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་ནི་སྐམ་པ་མེད་པའོ། །ནི་ནི་བསྡུ་བའོ། །པོར་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་ནོ། །ནི་ནི་ཉེ་བར་གཟུང་བ་སྟེ། ཁ་ཅིག་ཏུ་ཡང་གཉིས་ནི་བརྒྱུ་བར་མི་བྱའོ། །ཅི་ལྟར་ཆུ་སྐྱུར་ཞེས་པ་ན། །དེ་དག་ཀུན་ནི་རིམ་བཞིན་དུ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བསྣུན་པའི་དུས་སུ་སྦྲེངས་ལ་དང་པོ་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་ལ་ཞེས་པར་བྱས་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཞིན་དུ་བརྒྱུ་བའོ། །དེའི་གོ་རིམས་ཀྱིས་ཆུ་ལ་དོར་རོ། །ཁ་ཅིག་ན་རེ་བརྒྱུ་བའི་དུས་སུ་གོ་རིམས་ཡིན་ཟེར་རོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་བསྣུན་པའི་དུས་སུ། 

【汉语翻译】
第四十五品释难。
第四十五品释难。
现在是六瑜伽母盔甲咒语的剩余部分，六字自性咒是事业品，即从“此后”等开始宣说。 “此后”是指在宣说六瑜伽母盔甲咒和七字自性咒的事业品之后。要知道，殊胜事业与七字咒有关。嗡 班 吽 永 舍临 蒙 舍任 舍临 吽 吽 啪 啪，此咒能极好地成办事业悉地。仅仅通过语句就能圆满成办所要成办之事，即宣说了卡拉维拉等。卡拉维拉红色花朵一百零八，不滴水，即在混合物中浸泡，念诵一百零八遍。之后，每次念诵一遍，就触碰林伽的顶端。就这样做七天。极度等持是天瑜伽。之后，十一天。是指七个昼夜之后。尼是“自身”之义。多少个昼夜变成十一天，那么多个四昼夜就不要如实接受。然而，在那多少个昼夜里，也要对它念诵咒语，分三次念诵。因此，尼字是特别的。第十一天，如实接受，如实地不颠倒地观看并接受。穿线是指共同的事业。穿线的线也要用卡拉维拉树的树皮，这是口诀。特别之处是，用花朵等，尼是“自身”之义，意思是“那是花朵”。大河是没有干涸的。尼是 جمع（集合）。波是“自身”之义。尼是近取，有些地方说两个尼字不能穿线。如何酸水等，那些全部依次地，宣说了在触碰的时候，浸泡，对最初等花朵说“是”，然后就像那样穿线。按照那个顺序扔到水里。有些人说，穿线的时候有顺序。在触碰西方花朵的时候。

【英语翻译】
A difficult explanation of the forty-fifth chapter.
A difficult explanation of the forty-fifth chapter.
Now, the remainder of the six yogini armor mantras, the six-letter self-nature mantra, is the chapter on karma, which is said to begin with "Then." "Then" refers to after the teaching of the karma collection of the six yogini armor mantras and the seven-letter self-nature mantra. It should be known that the supreme karma is related to the seven-letter mantra. Oṃ baṃ hūṃ yoṃ hrīṃ moṃ hreṃ hrīṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ, this mantra greatly accomplishes the siddhi of karma. It is said that the object to be accomplished is completely accomplished by mere words, such as karavīra. One hundred and eight red karavīra flowers, without dripping water, that is, soaked in a mixture, should be recited one hundred and eight times. Then, reciting once each time, touch the top of the linga. Do this for seven days. Extreme sameness is the yoga of the deity. Then, on the eleventh day. This refers to after seven days and nights. Ni means "self." As many days and nights as it becomes eleven days, so many four days and nights should not be taken as they are. However, during those many days and nights, the mantra should also be recited in three sessions. Therefore, the word ni is special. On the eleventh day,
Take it correctly. Look at it correctly and without reversing it, and take it. Stringing is a common task. The stringing thread should also be the bark of the karavīra tree, which is the instruction. The special feature is that it is said with flowers, etc. Ni means "self," meaning "that is a flower." The great river is not dry. Ni is جمع (collection). Por means "self." Ni is close to taking, and in some places it is said that two ni letters should not be strung. How sour water, etc., all of those in order, it is said that when touching, soak, say "is" to the first flower, etc., and then string it like that. Throw it into the water in that order. Some say that there is an order when stringing. When touching the western flower.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་བརྒྱུ་བའི་དུས་ཀྱང་དེའི་ཞེས་ཟེར་རོ། །རྒྱུན་ལས་བཟློག་སྟེ་རབ་འབབ་ན་ནི་རྒྱུན་གྱི་ཤུགས་སྔགས་ཀྱི་མཐུས་ཤིན་ཏུ་མནན་ཏེ་ལོག་ནས་འོང་བའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཚིག་གྲུབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་ཏེ་སྒྲུབ་པའོ། །གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་བྱུང་བ་ནི་རབ་ཏུ་ཕྱེད་པ་ཞེས་དགོངས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ལ་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པར་བྱས་ནས་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་དང་མཐེ་བོང་གཉིས་ཁ་སྦྱར་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་སྒྲེང་སྟེ། ཕན་ཚུན་སྦྱར་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་པ་ཅིག་ཟེར་རོ། །སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་པའི་གཞུང་ལ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འདི་ཉིད་དོ། །རྗེས་སུ་བཟླས་པ་འང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བཟླ་ཞེས་པ་ལ་བསྒྲུབ་བྱར་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཐེ་ཆུང་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་ཡི་གེ་དྲུག་གི་བྲེང་བ་སྤེལ་བ་དང་བཅས་པ་ཤོག་བུར་རྟོགས་པར་བྱས་ལ། བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་རྡུལ་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལྟོ་བར་བཅུག་སྟེ། བསྐྱོད་པ་ནི་བཟླས་པར་བྱའོ། །ཅི་ལྟ་བུར་གྱུར་པས་བཟླས་ཞེས་པ་ལ་གསུངས་ཏེ། བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་དུ་གཏོགས་པ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་ཏེ། ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་དེ་ཡིད་ལ་གནས་པས་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་
འགུགས་པར་བྱེད་ངོ༌། །ཞག་བདུན་དུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་དང་བཅས་པའི་བདུན་བརྒྱའི་མཐའ་ནི་བརྒྱའི་མཐར་འགུགས་པའོ། །དེ་ཞེས་པ་ནི་མཚོན་ཆས་སོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །གཟུགས་བརྙན་དུ་གཏོགས་པ་བསྲོ་བཞིན་པ་ནི་དུར་ཁྲོད་དུ་བོར་བའི་སོལ་བའམ་ཐལ་བ་ལ་གདུང་བའོ། །རྡུལ་དེ་ཉིད་ནི་སྦས་ན་ནི། །ཞེས་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་རྡུལ་ལོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཕྱུགས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྦྱོར་བ་གཞན་བསྟན་ཏོ། །སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་བྱེད་པ་ནི་རང་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལས་སོ། །དེའི་རྒྱུ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཕོ་ཉ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ནི་ཕོ་ཉ་ཚར་གཅོད་པའོ། །རླན་བཅས་དཔུང་གི་ཚད་མཉམ་བླང༌། །ཞེས་པ་ནི་རླན་དང་བཅས་པའི་དཔུང་བའི་ཚད་ཀྱིས་ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མ་བླང་བའོ། །གང་ལ་སྔགས་ནི་མངོན་པར་བྲི། །ཞེས་པ་ནི་གང་གི་མིང་དང་སྤེལ་བའི་སྔགས་དེ་ཉིད་མངོན་པར་བྲི་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་ལས་ཞེས་པ་ནི་སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་དོ། །བཟློག་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་གོ་ཆ་ཕྱི་མའི་ཡི་གེའི་སྔགས་སོ། །དེ་ཞེས་པ་ནི་

【汉语翻译】
也称西方的花朵盛开的时节。如果反其道而行，猛烈下降，那么凭借常力的咒语力量，将其狠狠压制，使其返回。其余部分容易理解。任何成就的词句，都要如是修持。出自《秘密续》的，意为完全分开。瑜伽母的瑜伽手印是，结跏趺坐，结金刚缚，两中指相抵，两拇指相合，两食指竖立，互相靠拢，这被称为瑜伽母的瑜伽手印。在名为“生处手印”的经典中，手印也是这个。也应知晓随后的念诵。关于如何念诵，经中说“对于所要成就者”等等。小指上，将瑜伽母六尊的六个字母的交替排列写在纸上，然后将其放入用所要成就者的脚印灰尘等制成的塑像的腹中，移动它来进行念诵。关于以何种方式念诵，经中说，面向属于所要成就者的塑像，在三个时段中，心中想着它，就能召请帝释天等。七天内念诵一百零八遍。连同五十六，七百的结尾就是一百的结尾的召请。那个是指武器。其余部分容易理解。属于塑像的正在加热的东西，是指丢弃在坟场的煤炭或灰烬上燃烧。那个灰尘如果隐藏起来，就是指护摩的灰尘。其余部分容易理解。牲畜等等，是指展示其他的结合。做男性或女性，是指自己想要显现的行为。因此，为了那个原因，完全抓住信使，是指消灭信使。连同湿气的，取等同于手臂尺寸的。是指取连同湿气的手臂尺寸的夹竹桃嫩枝。在什么上面写咒语，是指显现地写下与某人的名字结合的那个咒语。某人的行为，是指男性或女性。反过来，是瑜伽母六尊的盔甲，是后面的字母的咒语。那个是指

【英语翻译】
It is also called the time when western flowers bloom. If it goes against the norm and descends violently, then by the power of the mantra of constant force, it is severely suppressed and made to return. The rest is easy to understand. Any accomplished words should be practiced as such. That which comes from the Secret Tantra means to be completely separated. The yoga mudra of the yogini is: sitting in the lotus position, forming the vajra knot, the two middle fingers touching, the two thumbs joined, the two index fingers raised and leaning against each other, this is called the yoga mudra of the yogini. In the scripture called "Birthplace Mudra," the mudra is also this. The subsequent recitation should also be known. Regarding how to recite, the scripture says "For the one to be accomplished," and so on. On the little finger, write the alternating arrangement of the six letters of the six yoginis on paper, then place it in the belly of the statue made from the dust of the footprints of the one to be accomplished, and move it to recite. Regarding in what way to recite, the scripture says, facing the statue belonging to the one to be accomplished, thinking of it in the mind during the three periods, one can summon Indra and others. Recite one hundred and eight times in seven days. Including fifty-six, the end of seven hundred is the summoning at the end of one hundred. That refers to weapons. The rest is easy to understand. The thing that belongs to the statue that is being heated refers to burning on the coal or ashes discarded in the cemetery. If that dust is hidden, it refers to the ashes of the homa. The rest is easy to understand. Livestock and so on refers to showing other unions. Doing male or female refers to the action one wants to manifest oneself. Therefore, for that reason, completely grasping the messenger refers to eliminating the messenger. Together with moisture, take equal to the size of the arm. It refers to taking the oleander twig the size of the arm together with moisture. On what to write the mantra, it means to manifestly write that mantra combined with someone's name. Someone's action refers to male or female. Conversely, it is the armor of the six yoginis, the mantra of the last letter. That refers to

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
སྐྱེས་པའོ། །དེའམ་ཞེས་པ་ནི་བུད་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར། བུད་མེད་མཆོག་གམ་ལེགས་པའི་གཟུགས། །ཞེས་པ་ནི་བུད་མེད་མཆོག་ཅེས་བ་ནི་བུད་མེད་མཆོག་གོ །ངག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གཞན་ནི་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་དམར་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པ་བྱས་ནས་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གི་ཝང་གིས་བྱུག་པའོ། །དེ་ཞེས་པ་ནི་མེ་ཏོག་དེའོ། །མྱོས་བྱེད་ཀྱི་ཆུ་ལ་ཡང་དག་བར་གནས་ཏེ་དེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་ལྟེ་བ་ཙམ་ཆུང་ནུབ་པར་བྱས་ལ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པར་བྱའོ། །ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་སྟོང་བཟླས་པའི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོའི་གྲོགས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་པོའི་སྙིམ་པར་ཡང་དག་པར་རྒྱས་ཤིང་ཟེ་འབྲུ་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་གཞུག་པར་བྱའོ། །ཆུ་ནི་ཞེས་པ་ནི་གང་ལ་མེ་ཏོག་དེ་སྒྲུབ་བའི་གྲོགས་ཀྱི་ཐལ་མོ་ཁ་སྦྱར་དུ་གནས་པར་གྱུར་པ་རང་གི་ལག་པ་གཉིས་སུ་བྱའོ། །ཚིག་གྲུབ་པའི་དགོས་པ་ནི་རྒྱལ་པོའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོས་པས་ཚིག་གིས་གསོད་འགྱུར་ཞིང༌། །དབྱེ་དང་བསྐྲད་པ་
གཉིས་ཀྱང་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པར་སྐྲོད་པའོ། །གླང་པོ་དང༌། རྟ་དང༌། དེ་བཞིན་དུ་སྤྲིན་ནི། དེ་བཞིན་སྤྲིན་ཏེ། གླང་པོ་རྟ་དང་དེ་བཞིན་སྤྲིན་ནོ། །དེ་གང་ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །གང་ཡིད་ལ་འདོད་པ་དེ་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །འགུགས་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་གཞན་གསུངས་པ་ནི་དེ་ཡང་གོ་སླའོ། །ཡིད་ཆེས་སེམས་ནི་ངེས་པར་འཇུག །ཅེས་པ་ནི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ལ་སྦྱོར་བ་ཡིན་གྱི་ཤིང་དང་རྡོ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱི་མའི་ཡི་གེ་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་དེའི་ལས་དང༌། རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་ལས་དེ་ཡང་དག་གི་དངོས་གྲུབ་ཚིག་གྲུབ་པས་འགུགས་པ་དེ་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་པའི་ལེའུ་ཡིན་པས་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་ནི་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་ལོ།། །།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་དཀའ་འགྲེལ།

【汉语翻译】
是男性的。或者说是女性。因此，女性殊胜或美好的形貌。被称为女性殊胜，即是女性殊胜。口语成就的其他方法，如说是用卡拉维拉的红花等。在星宿吉祥日念诵一百零八遍后取用。然后用酥油涂抹。那个，指的是那朵花。在令人陶醉的水中安住，并对其念诵一百零八遍。然后在大河中，没至肚脐处，念诵一千遍。用双手，指的是念诵一千遍之后，修行者的朋友将修行者的掌中充分盛满，且没有谷壳等杂物。水，指的是修行者的朋友双手合十，将花置于其中，修行者用自己的双手捧住。成就的必要是，如说是国王等。愤怒时，会用言语杀人，也会进行分裂和驱逐。如是说。这是非共同的驱逐。大象和马，以及云。如是云，即大象、马和云。那是指心中所想的。心中所想的，就能引诱。引诱等其他方法也说了，那也很容易理解。确信之心必然进入。这是指对有情众生有效，而不是对木头和石头等有效。六瑜伽母护甲咒语的后面的六个字母的自性咒语的功用，以及六瑜伽母的功用，以真实的成就和语言成就来引诱，所说的是哪个章节，就是那样。第四十五，指的是第四十五品。是吉祥胜乐轮第四十五品的难解释。
第四十五品的难解释。

【英语翻译】
It is male. Or it is female. Therefore, a superior or beautiful form of a woman. It is called a superior woman, which is a superior woman. Other methods of oral accomplishment, such as saying to use red flowers of karavira, etc. Take it after reciting one hundred and eight times on an auspicious star day. Then smear with ghee. That refers to that flower. Abide in intoxicating water and recite it one hundred and eight times. Then, in the great river, submerge to the navel and recite it a thousand times. With both hands, it means that after reciting a thousand times, the practitioner's friend will fully fill the practitioner's palm, without chaff or other impurities. Water refers to the practitioner holding the flower in his own hands, with the friend's palms joined together. The necessity of accomplishment is, as it is said, like a king, etc. When angry, one will kill with words, and will also carry out division and expulsion. So it is said. This is a non-common expulsion. Elephant and horse, and also cloud. Like the cloud, that is, elephant, horse, and cloud. That refers to what is desired in the heart. What is desired in the heart can be seduced. Other methods of seduction, etc., have also been spoken of, and that is also easy to understand. The mind of faith will surely enter. This means that it is effective for sentient beings, but not for wood and stone, etc. The function of the mantra of the nature of the last six letters of the armor mantra of the six yoginis, and the function of the six yoginis, to seduce with true accomplishment and verbal accomplishment, which chapter is spoken of, is just like that. Forty-five refers to the forty-fifth chapter. It is a difficult explanation of the forty-fifth chapter of the glorious Chakrasamvara.
Difficult explanation of the forty-fifth chapter.

============================================================

